СР, 6 ноября 2024

Изюминка немецкого Рождества в Нижнем Тагиле

25 декабря в Германии отмечается Рождество. К этому празднику присоединяются и русские немцы, живущие в разных уголках нашей страны. По сути у них на один праздник больше – празднуют и католическое Рождество, и Новый год, и православное Рождество, рассказывает тагильчанка из национально-культурной автономии немцев Ирэна Корякова, в девичестве – Росс.

“Верующие 25 декабря идут в церковь. Потом собираемся в кругу семьи. Раньше обязательно готовили гуся в яблоках, или утку. Сейчас это очень дорого. Поэтому на столе обычно курица. И яблочный пирог. Но не обычная шарлотка – яблоки пересыпаются сахаром и корицей. Мне кажется, немецкое Рождество более праздничное”, – рассуждает об изюминках праздника Ирэна.

Ирэна Корякова

Ирэна Корякова

В субботу, 17 декабря, дух немецкого Рождества царил в Дзержинском дворце детского и юношеского творчества – здесь состоялся детский праздник. Германоговорящие школьники из Нижнего Тагила, Новой Ляли, Кушвы, Лобвы и других городов пели немецкие праздничные песни, танцевали. Почётным гостем праздника стал Генеральный консул Федеративной Республики Германия в Екатеринбурге Штефан Кайль.

Последним на сцену вышел хор национально-культурной автономии немцев Нижнего Тагила “Фаертаг”, который исполнил традиционную рождественскую песню Tannenbaum – в переводе на русский “Ель”. По смыслу она близка к нашей “В лесу родилась ёлочка”. Но при этом более лиричная и торжественная.

Штефан Кайль с переводчиком

Штефан Кайль с переводчиком

3_rcmdmnhmk

5hs9bh4wmvi

09jrq6ksbfu

37m8hvgew28

d2wrg0xmi3m

d8peouwlh9w

f5_phvidizs

frmrcligd7g

g6t8ecismkc

jffoyavtqtw

mbzrmiyrmlm

nvmxx7tcbce

r9kce8uik0k

ssgmnloevf0

ssj-fcvwtrg

ugxh_t0smd0

vwqk9g5-7f8

xn6xndlqoc4

ywzc4-akrwo

Фото: Максим Конанков

Поделиться в соц. сетях
Ошибка в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter
Система Orphus

33 комментария

  1. Правильней немецко-говорящие школьники, не?

  2. А это не Александр Федорович на 4-м фото?

  3. Может дискутнуть тему, которую Чаадаев начал?

  4. Нежные ростки диссидентства…

  5. Нет, солнышко, не учу. Только пользуюсь товарами китайскими.

  6. “Ich weiss”

    Nicht warum ich spater aufstehe
    Warum ich so fruh schlafen gehe
    Auf das eigene Geheiss
    Bin ich einsam mit viel Fleiss
    So leb ich schon zu viele Jahre
    Doch bin zu jung noch fuer die Bahre
    Bin ein halb vergorener Wein
    Ein schwerer Tisch auf einem Bein
    Nicht Fisch und ohne Wasserland
    So halt ich gern die junge Hand
    Doch Jungblut achtet mich nicht mehr
    Hab keine Kugel im Gewehr
    Muss mich mit altem Fleisch begnuegen
    Mich mit der eigenen Frau betruegen
    Das Alter schlaeft mir auf den Schlaefen
    Ich kauf das Glueck mir in den Haefen
    Wer nicht schoen ist muss schoen leben
    Schoenheit war mir nie gegeben

    • Фото аватара

      Натюрлих, аусвайс, их бин больной, нихт шисен, Штирлиц, Гитлер капут

    • Фото аватара

      Раммштайн ??? ….Дас ист фантастиш !

    • “Я не знаю”
      Я не знаю, почему я позже встаю,
      Почему я так рано иду спать.
      По собственному приказу
      Я оберегаю свое одиночество.
      Так я живу уже слишком много лет,
      Но еще слишком молод для гроба.
      Я наполовину перебродившее вино,
      Тяжелый стол на одной ноге,
      Не рыба и без водоема.
      С удовольствием держу я юную руку,
      Но молодая кровь меня больше не уважает,
      Нет пули в ружье.
      Должен довольствоваться старой плотью,
      Изменять себе с собственной женой.
      Возраст (старость) спит на моих висках,
      Я покупаю себе счастье в портах.
      Кто не красив, должен хорошо жить.
      Мне никогда не была дана красота.

      • Фото аватара

        И меня ещё упрекают в аллитерации и провокации?

      • Грустные слова. Печально. Для вас у меня тоже есть стихи, перевод известной песни:
        “Когда виски твои украсит седина
        Не верь тому, что отцвела твоя весна,
        И что теперь тихонько в дверь
        Не постучит опять как в юности она”.

  7. Фото аватара

    Die Tränen greiser Kinderschar
    ich zieh sie auf ein weisses Haar
    werf in die Luft die nasse Kette
    und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte

    Мutter
    Oh gib mir Kraft

    • Фото аватара

      Без музыки это:
      Облади, облада
      Кам то Геза
      Иф ю хева син зе Рейн
      Лет от Би
      Чайлд ин тайм
      Май байсикл

  8. Фото аватара

    В небе висит объект очень яркий.
    Смотреть на Юг, градусов 45.
    После захода солнца
    Кто знает что это такое?

  9. И праздник у них лучше и с изюминкой и песня душевнее. Вы что – с ума посходили! Всему западу в[ОЙ!] смотреть теперь будете, идиотизм какой-то.

  10. Скоро немцы только в России смогут рождество отмечать, при шариате рождество в германии не посправляешь, будет не только дорого , но и опасно для жизни

  11. Ужасный, бездарный текст статьи. Так-то весь католический мир празднует Рождество 25 декабря, а не только Германия! “Германоговорящие дети” – вообще шедевр. Название песни переводится “О, ёлочка!”, а ЕЛЬ – это Вы, автор.

    • Аноним 19.12.2016, 08:39 , – плюс плюс плюс!!!!

    • Не только бездарный текст статьи. И коменты “завсегдатаев” …

      • Заступлюсь за автора: Tannenbaum переводится как ель, другое дело Tannenbaeum/chen, -lein.
        Так что – не надо критиканизировать, и всё у вас полютщится.

        • Мне интересно, откуда столько злобы, люди? Здесь, конечно, текст – не шедевр писателя, но речь идет всего лишь о праздновании Рождества для школьников-российских немцев (а их, как известно, немало было в свое время к нам выслано…). следует добавить, что и русские ребята с удовольствием в этом поучаствовали… Знаю точно, сама участвовала. Почему бы нам, не отметая все, взять что-то интересное из культуры, нравов и обычаев других народов?! Я думаю, если мы русские будем о других нациях и культурных ценностях больше знать, это нам совсем не помешает, а вот кругозор расширит и понять людей поможет! Приходите, посмотрите в году 2017, может, “добежит” и до вас….

  12. Katherinchen, sei gesund!

Оставить комментарий или два